Муниципальное бюджетное
учреждение культуры
"Централизованная библиотечная
система г. Йошкар-Олы"
8 (8362) 63-64-50
Йошкар-Ола, ул. Прохорова, 30
Задать вопрос

Эссе "Родной язык"

Если ты родилась в деревне и ранее детство прошло около речки, а за ней шумел светлый сосновый лес, играла ты в «чижики», в «черту», и в шестьдесят, закрыв глаза, видишь каждую ветку любимой черемухи, на которой сидела часами, поедая сладко-творожную ягоду, выплевывая косточки с самой верхушки дерева.

В моем детстве люди в деревне говорили на родном языке, в праздники соседи небольшими группами ходили в гости из дома в дом, пели философские марийские частушки, угощали блинами и квасом, а за взрослыми увязывались дети, наблюдая за поведением хозяев и гостей, запоминая обороты речи и праздничного сценария. 


«Ош шовычым пидынат да 

Ошак улам, шонет мо. 

Ен деч кодашым погенат да

Танан улам, шонет мо»


На черно-белой фотографии мне пять лет. Лето. По-мальчишески пострижена. Серьезная донельзя. Стою около старой ивы рядом с домом. Это моя малая родина, деревня К.

Двести лет назад здесь поселились три семьи, являвшиеся родственниками. Семьи в то время были большие, а в доме моего предка проживали совместно двадцать три человека. Даже спустя сто лет, в начале двадцатого века, мари в основном были неграмотные. Мужчины видели мир, главным образом, служа в русской армии. По данным переписи 1917 года мой дед и четверо его братьев были мобилизованы, а в хозяйстве оставались четыре снохи с тремя внучками и глава семьи, мой семидесятилетний прадед Тихон.

Прошло сто лет. В начале двадцать первого века мы, в основном, имеем высшее образование. И мало говорим на родном языке. Особенно дети. 20 октября этого года в Национальной библиотеке имени С. Г. Чавайна в качестве слушателя я присутствовала на Всероссийской научно-практической конференции «Родные языки в поликультурной среде региона: сохранение, использование, развитие». В нашей республике проводится большая работа по сохранению культуры и языка народа мари. Я обратила внимание на то, что журналисты, ведущие телепередач, руководители на публичных выступлениях говорят на правильном, красивом марийском языке. И, если каждый из нас, научит своего ребенка разговорному родному языку, познакомит с историей своей семьи и рода, наша национальная культура будет жить.



Информация подготовлена ведущим библиотекарем библиотеки-филиала №28 Соловьёвой Л. А.


Читайте также

По страницам садоводческих журналов

Сотрудники библиотеки-филиала № 3 подготовили для клуба «Садовод-любитель» панораму периодики «По страницам садоводческих журналов». В помощь садоводам выходит немало журналов и другой печатной литературы. Многие из этих изданий есть на абонементе и в читальном зале библиотеки.

Мероприятие «Святки-колядки»

21.01.2021 года сотрудники библиотеки-филиала №1 Лебедева К. А. и Трегубова Л. В. провели в МБОУ ДО ЦДОД детском клубе «Искорка» праздничную программу с детьми 7-9 лет на тему «Святки-колядки».

Библиотекарь рекомендует

Библиотека-филиала №28 представляет книгу Алекса Экслера «Записки кота Шашлыка».